본문 바로가기
강의해서 남주자!/니들이 한의학을 알어?

중경의 눈으로 보는 상한론 태양병편; 병원장 특강 56(12.04.17).

by 김길우(혁) 2020. 4. 17.

중경의 눈으로 보는 상한론 태양병편-병원장 특강56


 

 강의록 정리:제인병원 병원장 김길우, 의국 (02,3408-2132)

------------------------------------------------------------------------

-<강의공지>-

주 제 : 중경의 눈으로 보는 상한론 태양병편 제13강
일 시 : 2012.04.17.(화) 19:00
장 소 : 제인한방병원 3층 <의국실>
-----------------------------------------------------------------
 

제12강


156. 本以下之 故心下痞 與瀉心湯 痞不解 其人渴而口燥煩 小便不利者 五苓散主之 一方云 忍之一日乃愈  

五苓散

猪苓(去皮) 18수, 澤瀉 1냥6수, 白朮 茯苓 18수, 桂枝(去皮) ½냥.

右五味, 擣爲散, 以白飮和服防寸匕, 日三服.

多飮煖水, 汗出愈, 如法將息.

* 痞不解 : 痞가 풀리지 않아 渴이 나타나는 것이다. 痞는 사기가 들어와 내부에서 열로 변화한 상태로, 입이 마르는 증상이 나타날 수 있다.

* 燥 : 건조한 증상이다. 躁는 심장 증상과 관련이 있다. 燥에는 두 가지가 있는데, 하나는 凉燥이고, 또 하나는 溫燥이다. 량조는 얼어서 흐르지 않는 것이고, 온조는 윤기가 없는 것이다.

* 오령산은 표증과 함께 막혀 열이 나는 증상에 쓸 수 있다. 양기가 막힌 것에 오령산을 쓰면 물길을 내는 효과가 나서 물이 빠지면서 열이 내리게 된다.

* 갈증이 있지만 보음약이나 청열약을 쓰지 않고 오령산을 사용하여 막힌 것을 흐르게 하고 비위가 잘 돌아가게 함으로써 승강을 돕고 순환을 원활히 한다.

* 소양인·열태음인이 막혀서 열이 나는 증상을 오령산이 해결할 수 있다.

* 煩 : 높은 말소리 등의 증상으로 나타날 수 있다.

157. 傷寒 汗出解之後 胃中不和 心下痞硬 乾噫食臭 脇下有水氣 腹中雷鳴下利者 生薑瀉心湯主之

生薑瀉心湯

生薑(切) 4냥, 甘草(炙) 人蔘 3냥, 乾薑 1냥, 黃芩 3냥, 半夏(洗) ½升, 黃連 1냥, 大棗(擘) 12매.

右八味, 以水一斗, 煮取六升, 去滓, 再煎取三升. 溫服一升, 日三服.

附子瀉心湯, 本云加附子, 半夏瀉心湯, 甘草瀉心湯, 同體別名耳.

生薑瀉心湯, 本云理中人蔘黃芩湯, 去桂枝朮, 加黃連, 幷瀉肝法.

* 胃中不和 : 비위승강이 정상적이지 않은 것이다. 소화가 잘 되지 않거나 너무 잘 되는 것 두 가지에 모두 해당할 수 있다. 겉에는 熱이 나고 내부의 脾胃에는 寒氣만 있는 것이다.  

* 열이 나서 신체의 陰을 상한 상태이다. 특히 脾胃의 陰을 상한 상태이다.

* 黃連, 黃芩 : 겉의 열기를 꺼준다.

* 半夏, 生薑 : 내부의 오물을 치우듯 痰을 제거하는 역할이다.

* 乾薑 : 내부가 차가운 것을 의미한다.

* 甘草, 人蔘 : 음양을 補해준다.

* 백출은 없다. 비위를 직접적으로 補할 필요 없이 다른 문제를 없애 주면 자연히 승강이 이루어지는 것이다.

158. 傷寒中風 醫反下之 其人下利日數十行 穀不化 腹中雷鳴 心下痞硬而滿 乾嘔心煩不得安 醫見心下痞 謂病不盡 復下之 其痞益甚 此非結熱 但以胃中虛 客氣上逆 故使硬也 甘草瀉心湯主之

甘草瀉心湯

甘草(炙) 4냥, 黃芩 乾薑 3냥, 半夏(洗) ½승, 大棗(擘) 12매, 黃連 1냥

右六味, 以水一斗, 煮取六升, 去滓, 再煎取三升.

溫服一升, 日三服.

* 穀不化 : 몸이 차다는 의미이다.

* 감초사심탕 : 잘못된 下法으로 비위가 허해진 상태에 調中補虛緩急 하는 작용을 한다.

159. 傷寒服湯藥 下利不止 心下痞硬 服瀉心湯已 復以他藥下之 利不止 醫以理中與之 利益甚 理中者 理中焦 此利在下焦 赤石脂禹餘粮湯主之 復不止者 當利其小便

理中丸(理中湯)

人蔘 乾薑 甘草(炙) 白朮 3냥.

右四味, 搗篩, 蜜和爲丸, 如雞子黃許大. 以沸湯數合, 和一丸, 硏碎, 溫服之, 日三四, 夜二服. 腹中未熱, 益至三四丸, 然不及湯. 湯法, 以四物依兩數切, 用水八升, 煮取三升, 去滓, 溫服一升, 日三服.

若臍上築者, 腎氣動也, 去朮加桂四兩.

吐多者, 去朮加生薑三兩.

下多者, 還用朮.

悸者, 加茯苓二兩.

渴欲得水者, 加朮足前成四兩半.

腹中痛者, 加人蔘, 足前成四兩半.

寒者, 加乾薑, 足前成四兩半.

腹滿者, 去朮加附子一枚.

服湯後, 如食頃, 飮熱粥一升許, 微自溫, 勿發揭衣皮

* 下利不止 : 비위이상으로 하리가 멈추지 않는 것이다.  

* 理 : 未病을 치료하는 것이다. 사기가 일어나려는 시점에서 바로잡는 것이다.  

赤石脂禹余粮湯

赤石脂(碎) 太一禹餘粮(碎) 1근. 右二味, 以水六升, 煮取二升, 去滓, 分溫三服.

* 此利在下焦 : 腎主二陰하는데 封藏하지 못하는 경우이다.

* 적석지 : 心의 망동을 억제하고 潛陽하는 작용을 가진다.

澁劑로서의 작용도 가진다.

* 우여량 : 心火 망동으로 下焦滑脫이 나타나는 증상에 작용한다. 腎의 封藏 기능이 저하된 것이다.

161. 傷寒 發汗 若吐 若下 解後 心下痞硬 噫氣不除者 旋復代赭石湯主之

旋覆代赭湯

旋復花 3냥, 人蔘 2냥, 生薑 5냥, 代赭 1냥, 甘草(炙) 2냥, 半夏(洗) ½승, 大棗(擘) 12매.

右七味, 以水一斗, 煮取六升, 去滓, 再煎取三升. 溫服一升, 日三服.

* 선복화 : 消痰行水, 降氣止嘔의 효능이 있으며 肺寒咳嗽, 痰飮蓄結, 胸膈痞滿, 喘咳痰多, 嘔吐噯氣, 心下痞硬의 증상에 사용한다.

* 대자석 : 平肝潛陽, 重鎭降逆, 凉血止血하는 효능이 있다.

 

고운 적석지를 활용해 봅시다.

 

예쁜 선복화는 기침을 멎게 하지요.

   
강의록 정리:제인한방병원 의국(02,3408-2132)


댓글