본문 바로가기
강의해서 남주자!/니들이 한의학을 알어?

중경의 눈으로 보는 상한론 양명병편; 병원장 특강 60(12.10.16)

by 김길우(혁) 2019. 10. 16.

강의해서 남주자!/니들이 한의학을 알어?

 

중경의 눈으로 보는 상한론병편-병원장 특강60 
 
 제인병원 병원장 김길우(02, 3408~2132)

김길우 페이스북 http://www.facebook.com/profile.php?id=100002131907

------------------------------------------------------------------------------------


 -<강의공지>-

주 제 : 중경의 눈으로 보는 상한론 양명병편 제 4강

일 시 : 2012.10.23.(화) 19:00
장 소 : 제인한방병원 3층 <의국실>

------------------------------------------------------------------------------------

  

제 3 강

212. 陽明病 潮熱 大便微鞭者 可與大承氣湯 不鞭者 不與之 若不大便 六七日 恐有燥屎 欲知之法 少與 小承氣湯 湯入腹中 轉失氣者 此有燥屎 乃可攻之 若不轉失氣者 此但初頭鞭 後必溏 不可攻之 攻之 必脹滿 不能食也 欲飮水者 與水則噦 其後發熱者 必大便鞭而少也 以小承氣湯 和之 不轉矢氣者 愼不可攻也

大承氣湯

大黃(酒洗) 4냥, 厚朴(炙去皮) ½근, 枳實(炙) 5매, 芒消 3홉.
 右四味, 以水一斗, 先煮二物, 取五升, 去滓. 內大黃, 更煮取二升, 去滓. 內芒消, 更上微火一兩, 分溫再服. 得下, 餘勿服.
 (320) 內芒消, 更上火, 令一兩沸, 分溫再服, 一服得利, 止後服.

 

小承氣湯
大黃(酒洗) 4냥, 厚朴(炙去皮) 2냥, 枳實(大者炙) 3매.
 右三味, 以水四升, 煮取一升二合, 去滓, 分溫二服.
初服湯當更衣, 不爾者盡飮之. 若更衣者, 勿服之.
 (374) 初一服譫語止, 若更衣者, 停後服, 不爾盡服之.

* 潮熱 : 양명병에서의 열을 의미한다. 여기서는 승기탕류를 사용하여 살짝 들어 주어 열기를 빠져나갈 수 있게 해 주어야 한다.

* 小承氣湯 : 망초가 빠진 것이 특징적이다. 망초는 胃氣를 상하게 하는데, 덩어리가 없으면 망초를 쓸 수 없다.

* 燥屎 : 胃에서 비롯된 것으로 아직 청탁이 가려지지 않은 상태의 것이다.

215. 傷寒 若吐 若下後 不解 不大便 五六日 上至十餘日 日晡所 發潮熱 不惡寒 獨語 如見鬼三 若劇者 發則不識人 循衣摸床 愓而不安 微喘直視 脈弦者生 濇者死 微者但發熱 譫語者 大承氣湯主之 若一服 利止後服

* 傷寒 若吐 若下後 不解 不大便 五六日 : 치료를 잘못한 후 낫지 않고 시간이 흘렀음을 의미한다.

* 日晡所 發潮熱 不惡寒 : 양명병에서의 발열을 의미한다.

* 대승기탕을 쓰는 경우는 대변 문제, 열 문제, 그리고 정신증상이 나타나는 것으로 판단한다.

216. 陽明病 其人多汗 以津液外出 胃中燥 大便必鞭 鞭則譫語 小承氣湯主之 若一服 譫語止 更莫復服

* 진액이 빠져나가고 열을 받아 脾의 太陰의 濕이 말라 소화가 되지 않아 조시가 발생하게 되는 것이다.

222. 三陽合病 腹滿 身重 難以轉側 口不仁而面垢 譫語 遺尿 發汗則譫語 下之 則額上 生汗 手足逆冷 若自汗出者 白虎湯主之.

白虎湯
知母 6냥, 石膏(碎) 1근, 甘草(炙) 2냥, 粳米 6홉.
 右四味, 以水一斗, 煮米熱, 湯成去滓, 溫服一升, 日三服.

* 腹滿 身重 難以轉側 口不仁而面垢 譫語 遺尿 : 모두 胃의 熱로 먹지 못하여 陰陽이 파괴되고 濕熱이 발생하여 나타나는 증상이다.

* 知母 : 重濁한 濕을 해결하는 역할이다.

* 甘草 : 비위음양을 조화시킨다.

* 석고 : 차갑게 식히는 역할이다.

223. 二陽倂病 太陽證罷 但發潮熱 手足漐漐汗出 大便難 而譫語者 下之則愈 宜大承氣湯

* 手足漐漐汗出 : 덩어리로 비위의 기운이 막힌 것이다. 脾主四末 하므로 손발에 땀이 나는 것이다.

224. 陽明病 脈浮而緊 咽燥 口苦 腹滿而喘 發熱 汗出 不惡寒 反惡熱 身重 若發汗則躁 心憒憒及譫語 若加燒針 必怵愓 煩躁不得眠 若下之 則胃中空虛 客氣動膈 心中懊憹 舌上胎者 梔子豉湯主之.

梔子豉湯
梔子(十四個擘) 香豉(四合綿裏)
右二味, 以水四升, 先煮梔子, 得二升半, 內豉, 煮取一升半, 去滓, 分爲二服.
溫進一服, 得吐者, 止後服.

* 치자와 두시는 맛이 쓰고 쓴 맛은 吐하도록 하는 작용을 한다. 痰 제거에 응용하기도 한다.

* 치자는 상초의 열을 내린다. 

상초의 열을 내리는 치자입니다.

지모의 모습입니다^^

 

강의록 정리:제인한방병원 의국(02,3408-2132)


댓글